Guest Authors

Black cat, black, sheep, black swan: all are racist clichés. 黑猫,黑羊,黑天鹅:都是种族歧视俗套。

“Blacklists” and “Whitelists”

A salutary warning concerning the prevalence of racist language in discussions of predatory publishing Frank Houghton Director, HEALR Research Group, Limerick Institute of Technology,…

Read More

“Self, Other, and Canine”: The “Dog” Radical in Chinese History and Its Implications for Chinese Minority Identity

“自我,他指,以及犬系”: “反犬旁”在中国历史中的发展及其对中国少 数民族身份的暗示 Author Unknown (It was available at http://www.hcs.harvard.edu/tempus/archives_files/Brown.pdf until Summer 2020) 作者未知(http://www.hcs.harvard.edu/tempus/archives_files/Brown.pdf) Translated by Maggie Li 译者李琪 Presented by Jennifer Ball 出品人包弫 One of…

Read More

Gender and Grammar in Chinese With Implications for Language Universals

Gender and Grammar in Chinese With Implications for Language Universals 中文里的性别和语法 ——对语言共性的影响 Dr. Catherine S. Farris University of Washington 凯瑟琳·法里斯 华盛顿大学 First published in…

Read More
david-at-trb-1-cropped

“Covert Sexism in Mandarin Chinese” by David Moser

Sino-Platonic Papers Number 74 January, 1997 David Moser Dept. of Asian Languages and Cultures University of Michigan     Introduction Western linguists have been…

Read More

汉语里的隐性性别歧视 作者:David Moser

导语

西方语言学家对于英语语言当中性别歧视现象各个方面的研究已经持续了几十年。继罗宾拉考夫(Robin Lakoff,1975),米勒凯西以及凯特斯威夫特(Miller Casey,Kate Swift,1977)等人发表了具有影响力的论文之后,更多的学者开始识别并且归类诸如词汇,语法,语篇,甚至是语调等语言特性中所体现的性别歧视现象。(关于英语语言中性别歧视的历史概述可参见巴伦(Baron)1986年的论文。其余近期的研究包含斯坦利(Stanley)的论文1977a,1997b…

Read More