在苏美尔语里 “Nig” 的含义是 “婊子” — —这是巧合吗? 绝对不是

在苏美尔语里, “nig” 的发音就等同于雌性哺乳动物或者是农耕工具, 详见下面 的例子,代表 “母狮子”, “母 狗/婊子”, 以及 “犁地” 等含义的字符, 它们都将阴 道的形象作为描述的一部分 (粉色圈出部分). 这些字符 内在包含了 “阴性/消 极的” 概念, 例如“狗”通常被视为主人的所属物, 女人则被视作男人阳性概念的 阴性 影响面, 以及后者的附属品. (这一点可以从汉语里的 “阴阳” 概念看出 来, 包括苏美尔文化在内的其他有 文字文化, 都有此现象). “母狮子”, “母狗 / 婊子 ”, 以及 “犁地” 的字符都采用了同样的词根, 这表明它们都 是阳性 (雄 性) 的阴性 (雌性) 对立面.

阴性 (英文 Negative) 通常被视作黑暗的, 而阳性则是明亮的. 夜晚 (英文 night) 也是黑暗的, 它的英文 拼写对于其含义有着不易察觉的线索,因为其中 “g” 是不发音的. 尼日利亚 (Nigeria) 和尼日尔 (Niger) 是两个国民肤色为黑色的国家. /nig/ 的发音和黑暗及女性的概念之间存在着一种关联. 这个关于黑 暗/ 阴性的发音模式也在其他元音中有所体现. 常见模式便是 “n-元音-g” 的组合方式. 英文 “nag” 指代的 是母马, 或者用来贬低女性的词汇: “Negging” 是一种会打击人自信的感情操纵方式. 类似的词汇还 有: negligible – 微不足道的, negligee – 轻薄的女式晨衣 (材质使用量几乎可忽略), neglect – 忽略, negligent – 疏 忽造成过失的, negotiate – 协商—国王是不会协商的, 只有处于较低地位的人才 需要协商. “Niggling” 的意思是 “琐碎烦人的”, “Niggardly” 的意思是 “小气吝啬 的”. “Enigma – 英格玛/费解的事 物” 含义是 “未知”, 因此被视作 “黑暗”. “Denigrate – 诽谤” 也是贬低或者说别人坏话的意思. “Benign – 良性的” 指 “测试结 果为阴性”. Egg nog是一种约会迷奸药, 能让人一头栽倒 (knock one on one’s noggin) (noggin一词过去指代的是一种饮酒杯). “Necromancy – 通灵术” 的含义是与去世者交流或 “ 黑魔法”. 我们需要认识到 /n-元音 -g/的模式中内部包含的 偏见.

使用包容性的语言能够促进交流的顺畅. 要想理解什么是包容性, 需要先理解上述这些概念和发音听觉 上的关系.

http://psd.museum.upenn.edu/epsd/index.html

在线牛津英语词典.

http://psd.museum.upenn.edu

 

OED online